Allah's Stern Warning for Those Engaged in Interest Transactions
Surah Al-Baqarah (Verses 278-281) delivers a powerful message about financial ethics, spiritual accountability, and social justice. These verses emphasize the importance of fearing Allah, abandoning usury (interest), and embracing a system of fairness and compassion. Allah declares war on those who persist in usury, illustrating the severity of this prohibition. The verses also encourage believers to show mercy to those in financial hardship by granting extensions or forgiving debts. Ultimately, the Quran reminds us to prepare for the Day of Judgment, where every soul will face the consequences of its deeds. This guidance is not only relevant for spiritual growth but also for creating a just and equitable society
O you who have believed, fear Allah and give up what remains [due to you] of interest if you should be believers. And if you do not, then be informed of a war [against you] from Allah and His Messenger. But if you repent, you may have your principal – [thus] you do no wrong, nor are you wronged. (Surah Al-Baqarah, 2:278-279) And if someone is in hardship, let there be postponement until [a time of] ease. But if you give [it] as a charity, it is better for you, if you only knew. (Surah Al-Baqarah, 2:280) And fear the Day when you will be returned to Allah. Then every soul will be fully compensated for what it earned, and they will not be wronged. (Surah Al-Baqarah, 2:281) اے ایمان والو! اللہ سے ڈرو اور جو کچھ باقی سود رہ گیا ہے اسے چھوڑ دو، اگر تم ایمان والے ہو۔ اور اگر تم نے ایسا نہ کیا تو اللہ اور اس کے رسول کی طرف سے جنگ کا اعلان سن لو، اور اگر تم توبہ کر لو تو تمھارے لیے تمھارا اصل مال ہے، نہ تم ظلم کرو اور نہ تم پر ظلم کیا جائے۔ (سورہ البقرہ، 2:278-279) اور اگر قرض دار تنگ دست ہو تو آسودہ حالی تک مہلت دینی چاہیے، اور اگر تم معاف کر دو تو یہ تمہارے لیے بہتر ہے، اگر تم جانتے ہو۔ (سورہ البقرہ، 2:280) اور اس دن سے ڈرو جس دن تم اللہ کی طرف لوٹائے جاؤ گے، پھر ہر شخص کو اس کے کیے کا پورا پورا بدلہ دیا جائے گا اور ان پر ظلم نہ ہوگا۔ (سورہ البقرہ، 2:281)
Comments